Zdravím,
nabízím překlad z anglického jazyka do českého a naopak. V obou případech je garantováno správné vyznění a vysoká kvalita textu.
Za normostranu je považována strana A4, která je psaná písmem Calibri o velikosti 12.
Co se týče mě, tak jsem studentem posledního ročníku gymnázia, které má výuku částěčně vedenou v angličtině. Moje angličtina se tedy kontinuálně rozvíjí, nicméně již dnes disponuji tři roky starým certifikátem CAE, který prokazuje úroveň C1. Co se týče mé češtiny, tak čeština je mým mateřským jazykem, tudíž je na velmi vysoké úrovni.
Nabízím překlad jak neodborných, tak odborných textů, nicméně v případě, že odborný text obsahuje velké množství "high level výrazů", je účtován poplatek 50 Kč za normostranu. (Velké množství znamená cca jeden na 3 věty, definice je "high level výrazu" je pro aj úroveň C2 podle Cambridge Dictionary a pro čj odborný jazyk).
Stejně tak umím svou práci urychlit. Zde se však cena dvojnásobí.
Věřím, že budete s moji prací spokojeni a že Vám mohu nabídnout to nejlepší.
Těším se na spolupráci,
Michal Černý
Dobrý den, velice moc děkuji a s těmi dětskými účty si nějak poradíme :-) S přátelským pozdravem Šimek
Do hodiny zaslán překlad. Naprostá spokojenost