Co pro vás mohu udělat
Rádi byste porozuměli cizojazyčnému videu? Vytvořím pro vás titulky v češtině.
Potřebovali byste, aby vašemu českému videu rozuměli i v zahraničí? Vytvořím pro vás titlky v němčině či angličtině.
Již máte titulky k videu, ale nejsou ve vámi požadovaném jazyce? Vytvořím titulky v češtine, němčině, angličtině.
Chtěli byste jen shrnout hlavní myšlenku videa? Na video se podívám a sepíšu vám krátkou anotaci videa v češtině.
Moje služby ve zkratce
- tvorba titulků (např. video v nj, titulky v nj)
- překlad titulků (např. video v aj, titulky v čj)
- časování titulků
- shrnutí hlavní myšlenky videa v krátké anotaci
Jazyky, se kterými pracuji
- AJ (úroveň C1)
- NJ (úroveň C1)
- ČJ (rodilý mluvčí)
Proč já
✓ jsem velmi pečlivá, načasování bude přesné a příjemně čitelné
✓ mám mnoho zkušeností s překladem i s tvorbou titulků (AJ i NJ)
✓ překládám a titulkuji videa pro TED talks, Khan Academy, firmu Coursera
✓ velmi dobře ovládám pravopis svého rodného jazyka českého
✓ 30+ pozitivních recenzí na Stovkomatu
Poznámky k jobu
Cena za job je uvedena v hodinách práce, kterou nad titulkováním strávím. Nejnižší jednotkou je jedna hodina.
Délka práce se může velmi lišit dle náročnosti tématu a dle toho, jestli chcete titulky načasovat do videa nebo jestli titulky překládám.
V úvodní komunikaci vám odešlu návrh ceny, ta se v průběhu ale ještě může změnit, jestliže přesně neodhadnu časovou náročnost.
Výsledkem jsou titulky ve formátu .srt
Můj tip: Vždy je rychlejší mít již načasované titulky, ke kterým vytvořím překlad, než tvořit titulky od nuly.