Za kvalitou si stojíme. Při nespokojenosti vrátíme peníze a dáme 200 Kč navrch!

Překlad z češtiny do němčiny

Poptáváte profesionální překlad z češtiny do němčiny? Pak jste se ocitli na správném místě! Stovkomat sdružuje celou řadu výborných překladatelů, kteří vám dodají bezchybné překlady. Tak neváhejte a objednejte si Job!

Nejprodávanější

Překlad z češtiny do němčiny

Ačkoliv je za světový jazyk považována angličtina, pro mnoho Čechů a českých firem je němčina jazykem číslo jedna. Přečtěte si náš článek, ve kterém se dozvíte, co to je překlad a jak se prosadit, pokud jste se rozhodli pro překladatelskou kariéru.


Co je to překlad?


Jedná se zjednodušeně řečeno o převod textu z jednoho jazyka do druhého. Podoba výsledného překladu závisí kromě zákonitostí obou jazyků i na druhu překládaného textu - tedy zda jde o text umělecký, odborný, náboženský nebo návod k použití. Jestliže překládáme například báseň, je potřeba, aby i výsledný překlad odpovídal básni.

Osoba, která se věnuje překladatelství, se označuje jako překladatel/ka. Tuto práci je třeba odlišovat od tlumočníka/tlumočnice (osoba, která překládá mluvený projev).

Ve vědeckých kruzích se pro překlad používá odborný termín translace a zkoumáním překladu se zabývá translatologie.

V rámci teorie rozlišujeme několik druhů překladů - nejznámější je rozlišení na interlingvální (převod z jednoho jazyka do druhého), intralingvální (překlad v rámci jednoho jazyka, např. převod archaického textu do moderní mluvy) a intersemiotický překlad (převod mezi různými znakovými systémy).


Jak najít vhodného překladatele z češtiny do němčiny?


Základem je samozřejmě perfektní znalost obou jazyků s tím, že cílový jazyk, do kterého překladatel text převádí, by měl být jeho rodným jazykem. Tato podmínka je dána proto, že pouze rodilý mluvčí je schopen takzvaně „vychytat” všechny gramatické, stylistické a případně i pravopisné chyby. Velkou výhodu mají samozřejmě bilingvní osoby, ovšem takových překladatelů je poskrovnu.

Jako nerodilý mluvčí němčiny byste tedy neměli správně překládat z češtiny do němčiny. Nicméně spousta překladatelů spolupracuje s rodilými mluvčími, a taková spolupráce je při těchto překladech skutečně žádoucí.

Pokud nejste rodilý mluvčí němčiny, neznamená to, že nemáte šanci překládat. Své jazykové znalosti můžete vypilovat poctivým studiem na univerzitě, absolvováním adekvátních kurzů nebo pobytem v zahraničí. Stejně tak si můžete najít přátele mezi rodilými mluvčími a povídat si s nimi pouze v němčině. K prohloubení jazyka slouží i autentické seriály, filmy, knihy nebo hudba.

Vzhledem k tomu, že i navzdory vysoké poptávce je na trhu přetlak překladatelů, je dobré, pokud se budete specializovat na určité odvětví. Orientovat se můžete na právo, ekonomii, medicínu, nebo stavitelství. Získání odborných jazykových znalostí vám totiž zajistí přísun více zakázek, a vy se tak můžete stát skutečně vyhledávaným překladatelem. Nehledě na to, že taková specializace znamená i možnost účtovat si více peněz.

Mimo ovládání jazyka by správný překladatel měl umět pracovat i se specializovaným softwary. Jedná se o tzv. CAT (Computer Aided Translation) nástroje, které překladatelovi pomáhají a ulehčují mu práci. Stále se však jedná o umělou inteligenci a překlady vytvořené těmito softwary jsou kostrbaté. Hotový překlad tak dostáváme až po zásahu překladatele. Mezi nejpoužívanější CAT nástroje patří SDL Trados, MemoW, Wordfast. Tyto uvedené softwary jsou zpoplatněné, avšak lze se setkat i bezplatnými nástroji - například ForeignDesk nebo OmegaT.

V neposlední řadě budete potřebovat i nějaké zkušenosti. Nejenže vám s přibývající praxí budou přibývat i klienti a vy si budete moci účtovat více peněz, ale zároveň vám některé typy překladů půjdou od ruky, neboť si za tu dobu vytvoříte určitý úzus, který vám bude překládání značně usnadňovat.


Hodnocení Jobů v kategorii Překlad z češtiny do němčiny

71 recenzí

100%

kvalita dodané práce

98%

kvalita komunikace

99%

lidí Job doporučuje

Poslední hodnocení

Maximální spokojenost, zakázka doručena do pár hodin od zadání. Vše v naprostém pořádku. Mohu všem jen doporučit.
335 Kč
Výborná práce, děkuji. :-)
335 Kč
Skvělá domluva a rychlost
313 Kč
Dobrý den,

děkuji za překlad.

Přeji krásný den.
313 Kč
Děkuji.
335 Kč
Děkuji
210 Kč
Výborná práce, objednám zas
250 Kč
Děkuji, kvalitní překlad, dodání dle domluvy
335 Kč
Diky za preklad. Vse v poradku.
313 Kč
Vše v naprostém pořádku. Děkuji a doporučuji
335 Kč