Nově můžete zaplatit až po dodání služby a jen v případě spokojenosti!
Kateřina Kesslová
Poslat zprávu
Umím: Uživatel nepůsobí v žádné kategorii.
Jsem Vám k službám
Garantujeme spokojenost nebo vrácení peněz.
0 hodnocení
Členem od 14. května 2021

Ahoj! (for English scroll down bellow)

 

Již od roku 2012 se věnuji korektuře textu v českém jazyce, kde se zaměřuji hlavně na gramatické a stylistické chyby (avšak neupravuji dokumenty formátově). Většinou šlo o bakalářské/diplomové práce,občas i o kratší dokumenty. Zároveň se aktivně věnuji i překladu kratších dokumentů z ČJ do AJ a naopak a nyní jsem i rozšířila portfolium o výuku základů českého jazyka pro anglicky mluvící cizince. 

 

Korektura textu v českém jazyce  - zde mám osvědčený postup obdržení dokumentu ze strany zadavatele, mé hrubé opravy a následného hovoru o některých nejasnostech (specifických například kvůli oboru) a jejich doladění. 

 

Překlad ČJ/AJ - zde bych se ráda zaměřila a rozšířila portfolium například o krátké překlady příběhů/dětských pohádek, v současné době překládám pouze dokumenty s různými pokyny, doporučeními (v poslední době například pokyny ohledně chování v zaměstnání během pandemie onemocnění COVID-19)

 

 

Hi!

 

Since 2012 I have been involved in proofreading in Czech, when I am mostly focused on grammatical and stylistic errors (I do not edit format of the documents). Most of them were bachelor´s/master´s theses, sometimes even shorter documents. At the same time I am actively involved in translating shorter documets from Czech to English and vice versa and now I have expanded my portfolio to teach Czech basics to English speaking foreigners.

 

Proofreading in Czech - here I have a good procedure for receiving a document from the client, my rough correction and subsequent talk about some ambiguities (specific, for example, due to the field) and their fine-tuning. 

 

Czech / English translation - here I would like to focus and expand my portfolio, for example, with short translations of stories / children's fairy tales, currently I only translate documents with various instructions, recommendations (recently, for example, guidelines on work behavior during the COVID-19 pandemic)